「正確な」を使い分ける~exact, accurate, precise, correct~
英語の難しさの1つにニュアンスの違い、というものがあります。「辞書で調べると複数の英単語が出てくる!」、「それぞれどう違うの?」と思ったことがあるかもしれません。
このシリーズでは、そういったニュアンスの違いとそれぞれの単語の使い分けを、バイリンガル・アメリカ出身のネイティブ両方の視点からお届けします。
「正確な」は英語で?
今回は「正確な」を表す accurate, precise, exact, correct の使い分け・ニュアンスの違いを見ていきます。
どれも微妙な意味の差なので、同じような使われ方をすることも多くあります。
accurate は「」
correct and without any mistakesCambridge Dictionary
accurate は「間違いや誤差がない」と訳されます。
特徴は、正確さが主観により変わる場合がある、ということです。
完全一致でなくても、ほぼ合っていることを「正確」とするならば、それを accurate と表すことができます。
(例えば、)
人に対しては通例使いません。
- These are accurate guesses for this question.
(これらは質問に対する正確な推測だ。) - The watch is not very accurate.
(この腕時計はあまり正確ではない。) - I can’t remember the order of events accurately.
(イベントの順番を正確に覚えられない。)
precise は「」
exact and accurate in form, time, detail, or description: Cambridge Dictionary
precise は「正確な、精密な」と訳され、細かい点まで意識していることや、注意深いということにニュアンスが当てられています。
accurate や exact は人に対して使いませんが、precise は人に対して使うことができます。
- The dance requires precise movements.
(ダンスは精確な動きが必要とされる。) - It is important to follow this recipe precisely.
(このレシピに正確についていくことが大切だ。) - I need the precise distance between these two points.
(この2点間の正確な距離が必要だ。)
exact は「完全に一致した正確さ」
in perfect detail; complete and correctCambridge Dictionary
exact は「正確な、きっかりの」と訳されるように、100%正しいという正確さに焦点を当てています。
accurate > precise > exact の順に正確さを強調しています。
また、人に対しては通例使いません。
- The exact time the train will arrive is 2:36pm.
(電車が到着する正確な時間は、2時36分である。) - The total cost is exactly $25.00.
(総額はちょうど25ドルだ。) - These are not exact measurements.
(これらは正しい測定ではない。)
correct は「事実と合っている/正解」
in agreement with the true facts or with a generally accepted standard: Cambridge Dictionary
silhouetteはいわゆる影絵で、輪郭の中が塗りつぶされたものを指します。光によってその形が黒く浮かびあがってできたものです。
shadowと同じく形に注目していますが、shadowとの違いは、silhouetteはその物自体が影となっていることです。
- I did not buy the correct size.
(正しいサイズを買わなかった。) - This word is spelled correctly.
(この言葉は正しく綴られている。) - Does anyone know the correct answer?
(誰か正しい答えを知っていますか?)
まとめ
これらの単語が実際どのような場面で使われているか、ぜひ確認してみてください。
See you next time!!